我應(yīng)該如何處理網(wǎng)站的多語言搜索引擎優(yōu)化?
基于Pauline Farris的專業(yè)知識字點,這是她認(rèn)為是多語言搜索引擎優(yōu)化的最佳方法:
多語種SEO指南
這里涉及幾個步驟,您應(yīng)該謹(jǐn)慎和慎重。
第1步:制定戰(zhàn)略
1)決定你是否需要國際SEO。如果您沒有看到來自其他國家或地區(qū)的大量流量,您可能需要等待。另一方面,如果您已完成研究并知道您在其他國家或地區(qū)擁有產(chǎn)品/服務(wù)市場,則應(yīng)考慮國際SEO。
2)確定客戶細(xì)分來自哪個國家/地區(qū),而不是您自己的客戶。您可能一直在亞馬遜上銷售,您可以在那里獲取該數(shù)據(jù)?;蛘撸绻麤]有,請查看Google分析 - 轉(zhuǎn)到主儀表板上的“受眾”鏈接,然后從下拉菜單中選擇“地理位置”。這將為您提供受眾使用的語言,以及他們來自的國家和地區(qū)。
3)決定你是否需要國際SEO。如果您沒有看到來自其他國家或地區(qū)的大量流量,您可能需要等待。另一方面,如果您已完成研究并知道您在其他國家或地區(qū)擁有產(chǎn)品/服務(wù)市場,則應(yīng)考慮國際SEO。
第2步:決定定位國家/地區(qū),語言或兩者
了解您確實無法定位到東南亞或歐洲等地區(qū)。涉及的語言太多了。它可以是國家或語言,也可以是兩者。
1)針對國家
一些公司針對特定國家,因為他們有理由??紤]像萬豪酒店這樣的連鎖酒店或像Expedia這樣的旅游網(wǎng)站。他們在許多國家擁有全球網(wǎng)站是有道理的,因為他們有這么多客戶,每個客戶都有不同的需求。而且他們在主要網(wǎng)站上提供多種語言也是有意義的。
2)定位語言
但對于大多數(shù)公司而言,無論產(chǎn)品或服務(wù)在何處都是相同的,語言選項只是更好的選擇??紤]到為全世界的用戶提供相同服務(wù)的Facebook提供語言而不是按國家/地區(qū)分開的網(wǎng)站。
3)針對兩者
有時,公司針對國家和語言都是有意義的。Stripe是一個在線支付場所,因為它僅服務(wù)于某些國家,但希望為這些國家/地區(qū)的所有語言提供服務(wù),因此需要將其作為目標(biāo)。因此,用戶可以選擇一個國家,然后也可以從語言中進行選擇。因此,在美國,例如,有多種語言的國家,可以選擇國家和幾種語言選項。
這對于Stripe和網(wǎng)上銀行企業(yè)來說都很有效,這些企業(yè)正在將他們的存在擴展到發(fā)展中國家,在這些國家中,越來越多的中產(chǎn)階級仍然沒有銀行賬戶。因此,用戶可以使用他們的國家頁面并使用他們自己的語言。
第3步:選擇域和URL結(jié)構(gòu)
這聽起來有點簡單,但事實上,它不是,你可以做出選擇。
- 您可以使用國家和地區(qū)代碼頂級域名(ccTLD),例如.ca或。http://co.uk如果你的目標(biāo)國家而不是語言,或子目錄,如XXX.com上的色情視頻
- 如果您要定位語言,那么您將需要使用SubDirectories,例如XXX.com上的色情視頻或子域名,例如de /XXX.com/
同樣,如果您的網(wǎng)站很大并且您的產(chǎn)品因國家/地區(qū)而異,那么您將希望針對具有ccTLD的特定國家/地區(qū)。但是,如果您的目標(biāo)是基于其語言的消費者,那么您將需要使用SubDirectories,如上所示。
第4步:為SEO設(shè)置語言
這是搜索引擎優(yōu)化的一個關(guān)鍵因素 - 如果翻譯和本地化做得不好,你會混淆并可能冒犯。
1)僅使用人工翻譯。如果您能找到目標(biāo)語言的母語人士,那么他們也可以就適當(dāng)?shù)奈幕蛩叵蚰峁┙ㄗh。您可以在Upwork等自由網(wǎng)站上找到個人翻譯。但是,如果您打算翻譯成多種語言,那么請前往信譽良好的大型翻譯機構(gòu),例如The Word Point,因為他們將使用您選擇的幾乎任何語言的母語翻譯。
谷歌翻譯是另一種選擇,因為它是免費的;但是,您將獲得字面翻譯,沒有本地化,并且您的目標(biāo)受眾將閱讀不良翻譯,更不用說您的圖片可能令人反感,并且您的關(guān)鍵字在這些語言中可能毫無意義。
2)考慮使用目標(biāo)語言為翻譯的網(wǎng)站創(chuàng)建站點地圖。它可以幫助用戶導(dǎo)航并讓他們更快樂??鞓返挠脩?在您的網(wǎng)站上花費的時間更多,這對于SEO來說很重要。它可以幫助搜索引擎正確索引您的網(wǎng)頁。
3)使用hreflang。此屬性告訴搜索引擎您實際上擁有不同語言的相同內(nèi)容,圖像等,這樣他們就不會在同一網(wǎng)站上將這一切都視為重復(fù)內(nèi)容(他們不喜歡這樣的內(nèi)容)。Hreflang標(biāo)簽會告訴搜索引擎您實際上已為不同語言創(chuàng)建了相同內(nèi)容的不同版本。它將有助于搜索引擎為搜索者提供正確的語言,并且還認(rèn)識到您不僅僅提供重復(fù)的內(nèi)容。如果您的網(wǎng)站在WordPress中,您可以通過Yoast輕松實現(xiàn)這一目標(biāo)。
4)在您的網(wǎng)站上提供語言菜單。不要將國家作為選擇。例如,在印度,有41種語言;在中國,有四個是官方認(rèn)可的。當(dāng)您提供這些語言選項時,請使用該語言的已識別拼寫。例如,使用“西班牙語”代替“西班牙語”。
5)關(guān)于關(guān)鍵字的一句話:當(dāng)您翻譯成目標(biāo)語言時,一個關(guān)鍵因素是使用適合這些語言搜索的熱門關(guān)鍵字/關(guān)鍵字詞組。同樣,這里是一個人類本地翻譯可以是非常寶貴的。否則,您會發(fā)現(xiàn)自己正在進行大量研究,結(jié)果可能有缺陷。
第5步:記住管家問題
1)為您用作支付處理器的人設(shè)置不同的貨幣并不困難。但是,您需要為可能從許多不同國家/地區(qū)訪問您網(wǎng)站的受眾群體選擇正確的貨幣。這需要一些研究。例如,可能有講法語的消費者從加拿大,法國或阿爾及爾訪問您的網(wǎng)站。他們應(yīng)該能夠選擇他們的本國貨幣。
2)運輸也是如此。選擇將在使用目標(biāo)語言的所有國家/地區(qū)提供的國際托運人。
3)對圖像要慎重。顯然,你不會將穿著暴露的比基尼的女性用于穆斯林國家常見的語言。你可能不想在中國使用白色人物的照片 - 這是一種哀悼的顏色,而不是新娘和純潔的顏色。這是本地化專家發(fā)揮作用的地方。
常見的錯誤要避免
本指南旨在為您提供設(shè)置多語言網(wǎng)站的基礎(chǔ)知識,這將增強您的外語搜索者的搜索引擎優(yōu)化。在您完成此過程時,請記住錯誤會阻礙您的所有工作:
1)在您定位某些國家/地區(qū)常見的語言之前,請確保您沒有違反任何當(dāng)?shù)胤苫蚍ㄒ?guī)。例如,歐洲國家的新法規(guī)要求通知使用cookie。如果您的目標(biāo)語言是法語,您必須遵守此規(guī)定,因為您的很多客戶將居住在法國。
2)不要假設(shè)任何關(guān)于語言細(xì)微差別,文化價值觀,關(guān)鍵詞等的事情。讓本地專家審查一切。美國乳業(yè)協(xié)會喜歡它的口號“吃牛奶?”但是當(dāng)它被翻譯成西班牙語時,它意味著,“你在哺乳嗎?”
3)不要混淆搜索引擎讓他們認(rèn)為你是在復(fù)制內(nèi)容。使用這些hreflang標(biāo)記告知他們您的頁面是針對語言的。
4)當(dāng)您應(yīng)該定位語言時,請不要定位國家/地區(qū)。除非您向不同國家/地區(qū)的消費者提供不同的產(chǎn)品/服務(wù),否則您應(yīng)該定位語言。
5)做關(guān)于關(guān)鍵詞/短語的作業(yè)。獲得專業(yè)幫助或愿意自己做研究。簡單地從您的原生網(wǎng)站翻譯關(guān)鍵字是一個巨大的錯誤。
湖北農(nóng)機化
農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)科學(xué) - 省級期刊
試題與研究
合作期刊 - 省級期刊
西部皮革
合作期刊 - 省級期刊
法制博覽
合作期刊 - 省級期刊
當(dāng)代會計
會計 - 省級期刊
時代人物
人物傳記 - 省級期刊
中國航班
合作期刊 - 國家級期刊, 省級期刊
風(fēng)景名勝
合作期刊 - 省級期刊
中國高新科技
合作期刊 - 國家級期刊
藝術(shù)家
合作期刊 - 國家級期刊
節(jié)能
動力工程 - 省級期刊



















