作為美國(guó)人,在英格蘭寫(xiě)書(shū)時(shí),我應(yīng)該用“顏色”代替“顏色”,用“收藏”代替“收藏”嗎?

作為美國(guó)人,在英格蘭寫(xiě)書(shū)時(shí),我應(yīng)該用“顏色”代替“顏色”,用“收藏”代替“收藏”嗎?

最近,我讀了一些由美國(guó)作家撰寫(xiě),但定于英國(guó)的非常有趣的“ whodunnits”。這些作者中有一些試圖用英式英語(yǔ)寫(xiě)作,而另一些似乎沒(méi)有那么努力。很好-我喜歡它們的娛樂(lè)質(zhì)量,而不喜歡任何高級(jí)文學(xué)作品。

然而,令人不快的一件事是經(jīng)常存在不一致之處。例如,我目前正在閱讀的一位作者使用拼寫(xiě)“ centre”,“ colour”和“ theatre”,但稱(chēng)當(dāng)?shù)鼐鞛椤?Officer Jones”,而不是“ Constable Jones”,同時(shí)正確地指代高級(jí)警官負(fù)責(zé)調(diào)查的“首席檢查員”,接著提到他的“代表”,這項(xiàng)工作在英國(guó)根本不存在。作者正確地將浴缸稱(chēng)為“浴缸”,但從“水龍頭”將其裝滿(mǎn)。

因此,如果您要使用英式拼寫(xiě),請(qǐng)保持一致-要么完全用英式英語(yǔ)寫(xiě),而不是在文本上撒上您偶然知道的奇怪的英式拼寫(xiě),要么堅(jiān)持使用美式英語(yǔ)。

寶寶起名 起名

本站所有相關(guān)知識(shí)僅供大家參考、學(xué)習(xí)之用,部分來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),其版權(quán)均歸原作者及網(wǎng)站所有,如無(wú)意侵犯您的權(quán)利,請(qǐng)與小編聯(lián)系,我們將會(huì)在第一時(shí)間核實(shí)并給予反饋。
相關(guān)期刊推薦
湖北農(nóng)機(jī)化

湖北農(nóng)機(jī)化

農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)科學(xué) - 省級(jí)期刊

建筑建材裝飾

建筑建材裝飾

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊

種子世界

種子世界

農(nóng)作物 - 省級(jí)期刊

建材發(fā)展導(dǎo)向

建材發(fā)展導(dǎo)向

合作期刊 - 省級(jí)期刊

中國(guó)化工貿(mào)易

中國(guó)化工貿(mào)易

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊

中國(guó)市場(chǎng)

中國(guó)市場(chǎng)

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊

產(chǎn)業(yè)科技創(chuàng)新

產(chǎn)業(yè)科技創(chuàng)新

信息科技 - 省級(jí)期刊

藝術(shù)研究

藝術(shù)研究

合作期刊 - 省級(jí)期刊

中國(guó)石油和化工標(biāo)準(zhǔn)與質(zhì)量

中國(guó)石油和化工標(biāo)準(zhǔn)與質(zhì)量

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊

通信技術(shù)

通信技術(shù)

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊

物流工程與管理

物流工程與管理

合作期刊 - 國(guó)家級(jí)期刊